Рубрики
Учебник по английскому языку Spotlight 4. Student’s Book

Страница 152. Further Reading Practice — Дополнительная практика чтения

7. Read the story first to yourself and then to your friend. — Прочитай историю сначала про себя, затем своему другу.

Androcles and the Lion

A very big and very strong lion lives on a mountain. Every night he goes down to the river to drink some water. One evening the lion falls into a thorny bush. “Ouch!” he says. “I’ve got a thorn in my foot.” At this moment, a poor slave called Androcles appears. “Kind man, can you help me?” says the lion and holds up his paw to Androcles. “Yes, of course,” says Androcles. “But quickly. My master is looking for me!” Androcles kneels down and pulls the thorn out.

Soon after, Androcles’s master catches him and sends him to fight with a lion in front of the Emperor. Androcles is very scared. The lion comes out of the cage and runs to Androcles. The lion stops in front of Androcles and rolls over on his back with all four feet in the air. How can that be? Oh yes. It’s the lion from the mountain! It cannot hurt Androcles. The Emperor is so surprised. He sets them both free. Androcles and the lion go back to the mountain and live happily ever after.


Как читать (применяемые знаки описаны на предыдущих страницах):

Э вери биг энд вери строн: лайэн ливз он э маунтэйн. Эври найт хи гоуз даун ту з’е риве: ту дринк сам уоте:. Уан ивнин: з’е лайэн фолз инту э с’орни баш. «Оуч!» хи сэз. «Айв гот э с’орн ин май фу:т». Эт з’ис момент, э пу:э слэйв колд Андроклз эппиез. «Каинд мэн, кэн ю хэлп ми?» сэз з’е лайэн энд холдс ап хиз пау ту Андроклз. «Йес, оф ко:с» сэз Андроклз. «Бат куикли. Май масте: из лу:кин: фо: ми!» Андроклз ни:лз даун энд пуллз з’е с’орн аут.

Су:н афте:, Анроклзс масте: катчез хим энд сендс хим ту файт уиз’ э лайэн ин франт оф з’е Имперор. Андроклз из вери скаред. З’е лайэн камз аут оф з’е кэйдж энд ранс ту Андроклз. З’е лайэн стопс ин франт оф Андроклз энд роллз ове: он хиз бак уиз’ ол фоу: фи:т ин з’е эир. Хау кэн з’ат би? О йес. Итс з’е лайэн фром з’е маунтэйн! Ит кэннот хё:т Андроклз. З’е Имперор из со сюрпрайзд. Хи сетс з’ем бос’ фри:. Андроклз энд з’е лайэн гоу бак ту з’е маунтэйн энд лив хэппили эве: афте:.


Андроклс и лев

Очень большой и очень сильный лев живет на горе. Каждую ночь о спускается вниз к реке, чтобы попить воды. Одним вечером лев свалился в терновый куст. «Ох!» — сказал он. «У меня в лапе колючка». В это время появился бедный раб по имени Андроклс. «Добрый человек, ты не мог бы мне помочь?» — говорит лев и поднимает лапу к Андроклсу. «Да, конечно» — говорит Андроклс. «Но только быстро. Мой хозяин ищет меня!» Андроклс опускается на колени и вытаскивает колючку.

Какое-то время спустя хозяин Андроклса поймал его и послал его сражаться со львом перед Императором. Андроклс очень испугался. Лев выбежал из пещеры и ринулся на Андроклса. Лев остановился перед Андроклсом и перевернулся на спину, подняв все четыре лапы в воздух. Как такое возможно? О, да. Это был лев с горы! Он не мог навредить Андроклсу. Император очень удивлен. Он приказал обоих освободить. Андроклс и лев вернулись назад к горе и жили долго и счастливо.

8.Find the words from the story. — Найди слова из истории.

Ответы:

  1. lion — лев
  2. master — хозяин
  3. water — вода
  4. forest — лес (но в этом тексте нет такого слова)
  5. appears — появляется
  6. river — река

9. Read the story again and answer the questions. — Прочитай историю еще раз и ответь на вопросы.

  1. Where does the lion live? — Где живет лев?
  2. What is the name of the slave? — Как зовут раба?
  3. Why can’t the lion hurt him? — Почему лев не может навредить ему?

Ответы:

  1. The lion lives on a mountain. — Лев живет на горе.
  2. The name of this poor slave is Androcles. — Имя этого бедного раба — Андроклс.
  3. The lion can’t hurt the slave because Androcles helps him pulling a thorn out of lion’s paw. — Лев не может навредить рабу, потому что Андроклс помог ему, вытащив колючку из лапы льва.

10. What’s the moral of the story? — Какова мораль истории

Возможный ответ:

You should help everybody who need it. This kindness is going to return to you someday. — Вы должны помогать всем, кому в этом нуждается. Эта доброта вернется к вам когда-нибудь.